Kisiiite: ¿Por qué en Tabasco decimos hola así?

Las personas de otras partes de la República les han de resultar graciosas las frases que utilizan los tabasqueños, como la expresión convertida en palabra kisiiite

José Gómez | El Heraldo de Tabasco

  · miércoles 15 de junio de 2022

Los tabasqueños tienen una forma de hablar llena de palabras que resultan de frases, una de ellas es kisiiite. Foto: Javier Chávez | El Heraldo de Tabasco

Las expresiones en Tabasco son únicas, probablemente las personas que viven en el estado las entienden y para el foráneo resultan graciosas. Es difícil encontrar el origen exacto del porqué se dicen palabras de cierta forma, como el vocablo kisiiite.

Los que vienen de otras partes de México les ha de resultar cómico e incomprensible tal lenguaje, pero en el terreno académico la obra ‘Vocabulario Tabasqueño (colección de locuciones usadas actualmente en Tabasco, cuyos significados no aparecen en ningún diccionario)’ señala:

Te puede interesar: El lenguaje corporal ideal para una entrevista de trabajo

¿De dónde surge la palabra kisiiite?

“El aislamiento que por más de cuatrocientos años sufrió Tabasco, tuvo como consecuencia el nacimiento de miles de vocablos de uso común entre sus habitantes, pero desconocido para el resto de la República, de Hispanoamérica y España”.

Un argumento que puede responder un poco sobre la forma de hablar del tabasqueño y que se sustenta en ‘El provincialismo tabasqueño’, tratado realizado por Francisco J. Santamaría, y Adiciones i Rectificaciones Al Diccionario de la Real Academia de la Lengua de Marcos E. Becerra. Ambas obras mencionadas en el trabajo referido en el segundo párrafo son una forma de explicar el florida lenguaje choco.

Lee más: Elisa Queijeiro busca limpiar el nombre de la Malinche en su libro “Una patria con madre”

Pese a que la palabra aquí abordada no aparezca en este libro, si encontramos una conexión al indicar en una de sus páginas lo siguiente: “¡Y vaya que hay material! Tan solo en la jerga de juegos infantiles, recordamos que para solicitar una tregua se pedía y se pide ‘tay’, que no es más que una deformación de la pronunciación (taim) time, tiempo en inglés”. Es así que en este apartado vemos el surgimiento de una contracción, salida de una lengua extranjera.

Se han realizado trabajos que analizan el léxico local. Foto: Pixabay

¿Qué similitud puede tener con el término WhatsApp?

Esa misma estructura si analizamos desde cierta perspectiva sigue la palabra kisiiite, que es una expresión de saludo equivalente a hola: ¿Qué hiciste?.

Es sorprendente también que la locución tenga similitud con la formación del término whatsApp, que es la unión de los acrónimos What´s up: ¿Qué pasa?, en ambas expresiones encontramos la unión de dos palabras y detrás de ella están frases en forma interrogativa.

“Si bien, es necesario el estudio de nuestro léxico tan propio y peculiar, para insertarlo en la lexicografía mexicana, mucho más importante resulta conocer el significado de las palabras que diariamente utilizamos, muchas veces sin saber lo que en realidad estamos diciendo”, añade el documento.